脑死亡妇女三月后产下女婴
A brain-dead woman who was kept alive for three months so she could deliver the child she was carrying was removed from life support Wednesday and died, a day after giving birth%26#46;
Susan Torres, a cancer-stricken, 26-year-old researcher at the National Institutes of Health, suffered a stroke in May after the melanoma spread to her brain%26#46;
Her family decided to keep her alive to give her fetus a chance%26#46; It became a race between the fetus’ development and the cancer that was ravaging the woman’s body%26#46;
Doctors said that Torres’ health was deteriorating and that the risk of harm to the fetus finally outweighed the benefits of extending the pregnancy%26#46;
Dr%26#46; Donna Tilden-Archer, the hospital’s director of neonatology, described the child as "very vigorous%26#46;" She said the baby had responded when she received stimulation, indicating she was healthy%26#46;
Doctors removed Torres from life support early Wednesday with the consent of her husband, Jason Torres, after she received the final sacrament of the Roman Catholic Church%26#46;
The couple have one other child — 2-year-old Peter, who has been staying with his grandparents%26#46;
星期三一名脑死亡的妇女在维持三个月生命而生下一女婴一天后被拿掉维持生命的设备,死亡。
苏珊%26#8226;托里斯,是美国全国卫生研究所的研究员,不幸患上了一种皮肤癌--恶性黑素瘤,毒素已经扩散到脑部。
她的家人坚持要维持妻子的生命,直到胎儿产出。这是一场毒素扩散与婴儿健康出生的比赛。
医生告诉杰森说,苏珊体内的胎儿发育正常,现在还很活跃,只要胎儿能在苏珊体内妊娠25周就有存活的希望。
对此,杰森感慨万千地表示:“如果苏珊能再多活一个月,如果毒素没有蔓延到她的子宫,我们的孩子肯定就能活下来。”然而到时候,女儿生下来,苏珊却要永远地离开人世,这对杰森来说无疑又是一次沉痛的打击。
星期三早上,在苏珊丈夫杰森的同意下,经过天竺教会最后的默哀后,医院去除了维持苏珊生命的设备。
这对夫妇还有一个两岁大的男孩皮特,他现在与祖父母一起生活。
脑死亡妇女三月后产下女婴
Susan Torres, a cancer-stricken, 26-year-old researcher at the National Institutes of Health, suffered a stroke in May after the melanoma spread to her brain%26#46;
Her family decided to keep her alive to give her fetus a chance%26#46; It became a race between the fetus’ development and the cancer that was ravaging the woman’s body%26#46;
Doctors said that Torres’ health was deteriorating and that the risk of harm to the fetus finally outweighed the benefits of extending the pregnancy%26#46;
Dr%26#46; Donna Tilden-Archer, the hospital’s director of neonatology, described the child as "very vigorous%26#46;" She said the baby had responded when she received stimulation, indicating she was healthy%26#46;
Doctors removed Torres from life support early Wednesday with the consent of her husband, Jason Torres, after she received the final sacrament of the Roman Catholic Church%26#46;
The couple have one other child — 2-year-old Peter, who has been staying with his grandparents%26#46;
星期三一名脑死亡的妇女在维持三个月生命而生下一女婴一天后被拿掉维持生命的设备,死亡。
苏珊%26#8226;托里斯,是美国全国卫生研究所的研究员,不幸患上了一种皮肤癌--恶性黑素瘤,毒素已经扩散到脑部。
她的家人坚持要维持妻子的生命,直到胎儿产出。这是一场毒素扩散与婴儿健康出生的比赛。
医生告诉杰森说,苏珊体内的胎儿发育正常,现在还很活跃,只要胎儿能在苏珊体内妊娠25周就有存活的希望。
对此,杰森感慨万千地表示:“如果苏珊能再多活一个月,如果毒素没有蔓延到她的子宫,我们的孩子肯定就能活下来。”然而到时候,女儿生下来,苏珊却要永远地离开人世,这对杰森来说无疑又是一次沉痛的打击。
星期三早上,在苏珊丈夫杰森的同意下,经过天竺教会最后的默哀后,医院去除了维持苏珊生命的设备。
这对夫妇还有一个两岁大的男孩皮特,他现在与祖父母一起生活。
