您当前的位置:-> 词汇语法 -> 专业词汇 -> 英语天空网列表
公告栏
Google
 
『相似词语辨析【8】alive和living』

『相似词语辨析【8】alive和living』

alive,living

这两个词都表示%26ldquo;活着的%26rdquo;、%26ldquo;有生命的%26rdquo;(having life)意思,词义相同,但用法有所不同。

Alive是表语形容词,放在verb%26ldquo;to be%26rdquo;之后,不能放在它所说明的名词之前。例如我们只可以说 The old man is still alive。

Living既可用作表语形容词,又可用作定语形容词,故可放在它所修饰的名词之前。

我们既可以说:

English is a living language.

也可以说:

Is his father still living?

就使用场合而言,alive大都用于人,有时用作比喻或强调时也用于物。例如:

Given the chance to sing on stage,he is very much alive.

有机会在台上唱歌,他显得很活跃。

The bazaar was all alive by the time we arrived.

我们到达时,墟市非常热闹。

Living则人物共用(请参阅上面两例)。

就词性而言,alive只能用作形容词,不能作名词;living既可作形容词,又可作名词。例:

Many people were burnt alive in the conflagration that happened in a multi-storeyed building.

在一幢多层大厦内发生的大火中,很多人被活活烧死。

Our living standards are rising steadily.

我们的生活水平在不断提高。

Those who enjoy a good living seldom understand the suffering of the poor.

过着美好生活的人一般都不明白穷人所受之苦。

在某些场合下,living和alive表示的涵义并不相同,尽管它们都用作表语。例如:

At last we found him in a trap in the forest,still living but not alive.

通过对比,可以看出,living之意是%26ldquo;活的%26rdquo;;alive 之意是%26ldquo;有气息的%26rdquo;。这里的not alive表示人虽然还活着,但已%26ldquo;气息奄奄%26rdquo;、%26ldquo;没有生气%26rdquo;了。

Alive有时尚可表示%26ldquo;alert%26rdquo;%26ldquo;感觉到的%26rdquo;、%26ldquo;敏感的%26rdquo;涵义。如:

He is alive to the imminent danger.

他感觉到那迫在眉睫的危险。