您当前的位置:-> 词汇语法 -> 新闻热词 -> 英语天空网列表
公告栏
Google
 
“存款利率”怎么说

“存款利率”怎么说

央行决定,自2007年3月18日起上调金融机构人民币存贷款基准利率。金融机构一年期存款基准利率上调0.27个百分点,由现行的2.52%提高到2.79% 。请看外电相关报道:

The People's Bank of China (PBOC) raised lending and deposit rates by 0.27 percentage point at the weekend, the latest in a series of tightening measures by an increasingly activist central bank.

The PBOC said in an announcement late Saturday that the benchmark one-year lending rate would be increased to 6.39 per cent while the deposit rate would be set at 2.79 per cent.

报道中的%26ldquo;deposit rates%26rdquo;指的就是%26ldquo;存款利率%26rdquo;,%26ldquo;deposit%26rdquo;在此表示%26ldquo;存款%26rdquo;,如:Customers can make deposits or withdrawals in any of the bank's branches.(储户可在这家银行的任何一家分行存款和提款。)

此外,%26ldquo;一年期存款基准利率%26rdquo;相应的英文表达是%26ldquo;benchmark one-year deposit rates%26rdquo;。%26ldquo;Benchmark%26rdquo;指%26ldquo;央行制定的基准利率%26rdquo;,特定语境下(如%26ldquo;外汇牌价%26rdquo;),也可指央行制定的%26ldquo;基准汇率%26rdquo;或%26ldquo;参考汇率%26rdquo;。

顺便再提一下%26ldquo;贷款利率%26rdquo;,其相应的英文表达是%26ldquo;lending rates%26rdquo;。